In Sweden kids learn English from second grade and a third language from fifth grade.
What really annoys me is how many programmers seem to expect us to only be able to understand one language. I much rather have the program made in English than to read a bad Swedish translation.
Yes exactly. Google is a big culprit of this, for instance translating descriptions of apps in Google play or giving me results on Google search in Swedish when I specifically wrote it in English. If I had wanted results in Swedish I would have written it in Swedish. Adding quotation marks doesn’t even help. I miss the time when you actually got what you searched for and not what Google believes that you search for… YouTube has an issue in the app when looking at playlist. Since the word “visningar” is so much longer than “views” the rest of the line is cut off. So you for instance can’t see if the video was posted 1 month ago or 1 year. This is more a failure of gui due to translation than the translation it self though.
On the subject of shitty translations: a budget webpage translated “disabled”, as in “this option is turned off”, as “funktionshindrad” which means a person with a disability. I bug reported it and the initial response was:
Two months later they wrote that it would be forwarded to their product team for “whenever there’s an update in our system”. That was 10 months ago and it still isn’t fixed.