Konstrukteur, auf dem Mond und erster ohne Streit im Weltraumfahrstuhl.

  • 0 Posts
  • 8 Comments
Joined 2 years ago
cake
Cake day: January 27th, 2022

help-circle

  • German movie ‘Der goldene Handschuh’ which tells the true story of 70’s serial killer Fritz Honka. When a friend proposed to watch it, I seriously thought it to be a sports movie (the german ‘Handschuh’ translates to glove and my association instantly was a goal keeper’s glove…). Well, I was wrong. The dense and depressing atmosphere of Honka’s childhood and life, together with the derogatory, very hard and profane language and of course depiction of sexuality and violence towards women was simply too much for me. It sucked away all positivity at that moment. I finished it later and the director hit me once more, because in the end credits real pictures of the true locations where shown, proving the film’s sets where simply identical. That ripped away the last imagination that what I’ve just seen was just a very dark fantasy and too bad to be real. Brilliant movie and actors (the main actor in his role is simply not recognizable any more from his real life appearance, just like Charlize Theron in ‘Monster’), but too hard to for me to take.


  • In German we use the English term ‘understatement’ in some occasions, e.g. ‘his dressing style is a clear understatement…’. My brain somehow tied the meaning to something like ‘understanding’, maybe due to the similarities of both words. For decades it was clear to me that someone dressing like that were dressed to the point and ‘making a clear statement’. Now that I’ve checked the real meaning, I’m completely puzzled when and how to use the term and what I’ve misinterpreted all the years…